Osobní nástroje
Zobrazení

Svatba ve Finsku


Z Wiki

Verze z 1. 12. 2014, 00:40; David (diskuse | příspěvky)
(rozdíl) ← Starší verze | zobrazit aktuální verzi (rozdíl) | Novější verze → (rozdíl)
Přejít na: navigace, hledání

Obsah

Svatba Češky-Čecha s Finem/Finkou

Nevěsta či ženich Čech/Češka si musí nejdřív zařídit papíry v Česku

  • rodný list (překlad + apostila)
  • potvrzení o právní způsobilosti k sňatku s apostilní doložkou, tzn. že je způsobily pro sňatek, tzn. že je svobodná/ý či rozvedená/ý a tím pádem, že může uzavřít manželství). Je možné vyřídit na matrice vašeho posledního trvalého bydliště v Česku.

Potvrzení se musí nechat přeložit u státem pověřeného překladatele. Následně musíte ještě s překlady do Prahy na Ministerstvo zahraničních věcí pro apostilu.

  • Dále potřebujete taky samozřejmě platný doklad totožnosti

Následně je třeba ve Finsku zajít na magistrát. Zde si papíry převezmou, domluvíte si termín svatby a zaplatí se poplatek. Výše poplatku nejsou žádné závratné sumy. Následně můžete uzavřít v daném termínu civilní obřad, který trvá ca 20 minut na tom samém magistrátu.

Pokud si navíc přejete obřad s farářem, musi se navic domluvit i termín v kostele.

Oddaccí list zase musíte v Česku nechat přelozit u státem uznaného překladatele a dát k zápisu na matriku v místě vašeho posledního trvalého pobytu v Česku, tzn. tam, kde jste vyřizovali papíry před svatbou a nebo na hlavní matrice v Praze.

Tím sňatek zlegalizujete v Česku a můžete si vyřídit nový český cestovní pas s novým příjmením.

Svatba v kostele

Navíc je třeba ještě doložit papír z fary, že nemaji nic proti sňatku a že je možné vzít si luterána.

Svatba Slovenky

  • Slovenská ambasáda v Helsinkach vystaví potvrzení o tom ze som slobodna a mozem uzavriet

Slovníček

  • häät = svatba
  • mennä naimisiin = vzít se
  • ennen = manželství